Neu erschienene Publikationen

  • Gagarina, Natalia, Dorothea Posse, Stefanie Düsterhöft, Felix Golcher & Nathalie Topaj. Bilingual lexicon development in German in preschool children with the home languages Russian and Turkish. In Peukert, Hagen & Ingrid Gogolin (eds.), Dynamics of Linguistic Diversity. 125–142. Amsterdam: John Benjamins.
  • Topaj, Nathalie, Stefanie Gey & Dorothea Posse. Sprachförderung im Alltag bei mehrsprachigen Kindern. Yildiz, Cemal, Nathalie Topaj, Reyhan Thomas & Inza Gülzow (eds.). Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Türkisch im Fokus. 163–174. Frankfurt/Main: Peter Lang.
  • Yildiz, Cemal, Nathalie Topaj, Reyhan Thomas & Insa Gülzow (eds.). Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem: Russisch und Türkisch im Fokus. Frankfurt/Main: Peter Lang.

Publikationen

  • Gagarina, Natalia, Annegret Klassert & Nathalie Topaj. 2010. Sprachstandstest Russisch für mehrsprachige Kinder / Russian language proficiency test for multilingual children (ZAS Papers in Linguistics 54, Sonderheft). Berlin: ZAS.
  • Gagarina, Natalia, Dorothea Posse, Stefanie Düsterhöft, Nathalie Topaj & Duygu Acikgöz. 2014. Sprachförderung bei Mehrsprachigkeit: Erste Ergebnisse der BIVEM-Studie zur Wirksamkeit von Sprachförderung bei jüngeren mehrsprachigen Kindern: Ein Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In Anne Adelt, Tom Fritzsche, Jennifer Roß & Stefanie Düsterhöft (eds.), Spektrum Patholinguistik 7, 139–148. Potsdam: Universitätsverlag Potsdam.
  • Gagarina, Natalia, Stefanie Düsterhöft, Dorothea Posse, Duygu Acikgöz & Nathalie Topaj. 2014. Der Einfluss von Sprachfördermaßnahmen und Kontaktzeiten mit der Zweitsprache Deutsch auf den Lexikonerwerb bei jüngeren bilingualen Vorschulkindern. Sprachtherapie aktuell: Schwerpunktthema Unterstütze Kommunikation = Sprachtherapie?!. 1: e2014 - 08 ; doi: 10.14620/ stadbs140908.
  • Posse, Dorothea, Felix Golcher, Nathalie Topaj, Stefanie Düsterhöft & Natalia Gagarina. 2014. Die Wirksamkeit unterschiedlicher Sprachfördermaßnahmen bei jüngeren türkisch- und russisch-deutschen Kindern in Berliner Kindertageseinrichtungen - eine Studie des Berliner Interdisziplinären Verbundes für Mehrsprachigkeit (BIVEM). In Deutsche Gesellschaft für Sprachheilpädagogik e.V. (ed.), Tagungsband des 31. dgs Bundeskongresses 2014, Idstein: Schulz-Kirchner-Verlag.
  • Topaj, Nathalie. 2013. Verwendung des Screenings 'Sprachstand Russisch für multilinguale Kinder' und Fördermaterialien FREPY im Rahmen des Berliner Interdisziplinären Verbunds für Mehrsprachigkeit BIVEM. In Galina N. Chirsheva (ed.), Rossija i Germanija: vzaimodejstvie jazykov i kultur (Russland und Deutschland: Zusammenwirken der Sprachen und Kultur), 273-280. Cherepovetz: Staatliche Universität Cherepovetz.
  • Topaj, Nathalie. 2012. Developing cross-linguistic multifunctional materials for language support in Russian-German bilingual children. In Tatjana A. Krugljakova (ed.), Problemy ontolingvistiki - 2012. Materialy meždunarodnoj konferencii, 478-482. St. Petersburg: Slatoust.
  • Topaj, Nathalie & Natalia Gagarina. 2013. Osobennosti usvoenija russkogo jazyka dvuh- i trehletnimi russko-nemeckimi bilingvami (Besonderheiten des Erwerbs der russischen Sprache bei 2- und 3-jährigen russisch-deutschen bilingualen Kindern (nach den Testergebnissen der BIVEM-Studie). In Tatjana A. Krugljakova, Maria A. Elivanova & Maria B. Eliseeva (eds.), Problemy ontolingvistiki - 2013. Materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii 26-29 ijunja 2013 goda, Sankt-Petersburg, 451-455. St. Petersburg: Izdatelstvo RGPU im. A.I. Gercena.






Förderung

Land Berlin

Förderzeitraum

01.10.2011-30.09.2016

Leitung

Prof. Dr. Manfred Krifka & PD Dr. Natalia Gagarina